Un altre cop jo. Sí, ho sé, sóc una mica obsessiu...
Et penjo la lletra en la llengua original (que no sé si és serbi o serbocroat o alguna altra...) i la traducció a l'anglès.
El "oro" és un tipus de ball típic dels balcans (però no exclusius d'allà) que es fa en cercle i en comunitat (és a dir, és un d'aquells balls que ajuden a enfortir els lligams de la comunitat). El ball consisteix en fer un cercle i, agafats de les mans a l'alçada de les espatlles (recorda la sardana!), van fent tres passes cap a la dreta i una cap a l'esquerra, o sigui, en el sentit contrari al de les agulles del rellotge. Aquesta cançó té un ritme quaternari tan marcat que és molt fàcil imaginar-ho! M'hauries d'haver vist fa 2 minuts, ballant la cançó tot sol!! ehehehe! :-D
Sa me amala oro kelena Oro kelena, dive kerena Sa o Roma daje Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje
Sa o Roma babo, e bakren chinen A me chorro, dural vesava Romano dive, amaro dive Amaro dive, Ederlezi
Ediwado babo, amenge bakro Sa o Roma babo, e bakren chinen Sa o Roma babo babo Sa o Roma o daje Sa o Roma babo babo Ederlezi, Ederlezi Sa o Roma daje
TRADUCCIÓ:
All my friends dance the oro Dance the oro, they make the day All the Roma, mummy All the Roma, dad, dad All the Roma, o mummy All the Roma, dad, dad Ederlezi, Ederlezi All the Roma, mummy
All the Roma, dad, sacrifice sheep But me, poor drummer, I must stay away A Romany day, our day Our day, Ederlezi
Dad, a sheep for us All the Roma, dad, sacrifice sheep All the Roma, dad, dad All the Roma, oh mummy All the Roma, dad, dad Ederlezi, Ederlezi All the Roma, mummy
Ostres, colordelessabates, déu n'hi do com t'ha picat... En Goran Bregovic és el músic que fa les bandes sonores de les pel·lis d'Emir Kusturica, director que m'encanta. Aquesta cançó és especialment "pell-de-gallina", en qualsevol de les seves versions. I en té més d'aquest estil. Aquesta, si m'equivoco el Jordi em corregirà, és d'El temps dels gitanos, que no he vist encara (tot arribarà).
D'aquí a 10 dies aniré a veure en Bregovic al Palau de la Música. Tinc ganes de morir de pell de gallina.
Efectivament, jo la vaig sentir per primer cop tot veient "El temps dels gitanos", si no m'erro. En Bregovic el vaig descobrir a ran d'"Underground", d'en Kosturica, també. En general, té una música molt animada i festiva, però també et deixa anar coses tan corprenedores com aquesta. Fins que no el vaig veure actuar en directe, no vaig saber del cert si qui canta Ederlezi és una dona o bé un nen.
5 comentaris:
Vet aquí una versió que potser no té tanta qualitat de so però guanya pel fet que presenta una interpretació en directe:
http://www.youtube.com/watch?v=qWr-mGWj0vk
Per morir de pell de gallina... :-D
Mira, n'he trobada una altra versió (n'hi ha centenars a youtube!), aquest cop "casolana" però a mi gairebé em mata de pell de gallina!
http://www.youtube.com/watch?v=SVs8ECTrlVM&NR=1
Com l'has coneguda, aquesta cançó? Entenc que és d'una pel·lícula... Que la fan aquí a Barcelona?
Gràcies per la troballa! Aquests petits moments de felicitat em fan tan bé... :-)
Un altre cop jo. Sí, ho sé, sóc una mica obsessiu...
Et penjo la lletra en la llengua original (que no sé si és serbi o serbocroat o alguna altra...) i la traducció a l'anglès.
El "oro" és un tipus de ball típic dels balcans (però no exclusius d'allà) que es fa en cercle i en comunitat (és a dir, és un d'aquells balls que ajuden a enfortir els lligams de la comunitat). El ball consisteix en fer un cercle i, agafats de les mans a l'alçada de les espatlles (recorda la sardana!), van fent tres passes cap a la dreta i una cap a l'esquerra, o sigui, en el sentit contrari al de les agulles del rellotge. Aquesta cançó té un ritme quaternari tan marcat que és molt fàcil imaginar-ho! M'hauries d'haver vist fa 2 minuts, ballant la cançó tot sol!! ehehehe! :-D
Sa me amala oro kelena
Oro kelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo, e bakren chinen
A me chorro, dural vesava
Romano dive, amaro dive
Amaro dive, Ederlezi
Ediwado babo, amenge bakro
Sa o Roma babo, e bakren chinen
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje
TRADUCCIÓ:
All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, sacrifice sheep
But me, poor drummer, I must stay away
A Romany day, our day
Our day, Ederlezi
Dad, a sheep for us
All the Roma, dad, sacrifice sheep
All the Roma, dad, dad
All the Roma, oh mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy
Ostres, colordelessabates, déu n'hi do com t'ha picat... En Goran Bregovic és el músic que fa les bandes sonores de les pel·lis d'Emir Kusturica, director que m'encanta. Aquesta cançó és especialment "pell-de-gallina", en qualsevol de les seves versions. I en té més d'aquest estil. Aquesta, si m'equivoco el Jordi em corregirà, és d'El temps dels gitanos, que no he vist encara (tot arribarà).
D'aquí a 10 dies aniré a veure en Bregovic al Palau de la Música. Tinc ganes de morir de pell de gallina.
;)
Efectivament, jo la vaig sentir per primer cop tot veient "El temps dels gitanos", si no m'erro. En Bregovic el vaig descobrir a ran d'"Underground", d'en Kosturica, també. En general, té una música molt animada i festiva, però també et deixa anar coses tan corprenedores com aquesta. Fins que no el vaig veure actuar en directe, no vaig saber del cert si qui canta Ederlezi és una dona o bé un nen.
Publica un comentari a l'entrada